More from: Новини

З моря та гір. Голоси музичні та поетичні

У хмельницькому обласному літературному музеї пройшла цікава зустріч із поетом, перекладачем, журналістом, видавцем із Одеси Анатолієм Глущаком та правнучкою Івана Франка по лінії його рідного брата Онуфрія Олесею Франко з м. Калуш Івано-Франківської області. Олеся співпрацює і з нашим земляком-композитором Іваном Пустовим.


Ахматовські читання у Слобідці-Шелехівській

Вчергове відбулися Ахматовські читання в літературно-меморіальному музеї Анни Ахматової (с. Слобідка-Шелехівська Деражнянського району). Присвячені вони були 129-річчю з дня народження поета.

Участь в Ахматовських читаннях взяли письменники Хмельниччини, Вінницької та Одеської областей, педагоги, бібліотечні працівники Деражнянщини. Особливим гостем літературного свята була правнучка Івана Франка по лінії його рідного брата Онуфрія Олеся Франко з м. Калуш Івано-Франківської області.

Вона працює в дитячій музичній школі, пише вірші для дітей, творить пісні на власні тексти, а також на слова інших авторів, зокрема, й із Хмельниччини. Співпрацює і з нашим земляком-композитором Іваном Пустовим.

Олеся Франко розповіла про свою родову лінію, що ведеться із сім’ї Івана Яковича, про свою творчість.

Присутність на читаннях Олесі Франко спрямувала увагу учасників свята на таку тему, як переклади Анною Ахматовою творів Івана Франка – його сонетів, поетичної збірки «Зів’яле листя”. Тому й звучали під зеленими кронами Слобідки-Шелехівської й поезії І. Франка, і переклади їх Анни Ахматової.

Із своїми роздумами про творчість Анни Ахматової, про її долю, затиснуту в лещата сталінського режиму, ділилися поет, перекладач, журналіст, видавець із Одеси Анатолій Глущак,

поети з Вінниці Андрій Стебелєв, Світлана Лапатанова, Юлія Броварна, Олена Асачова,

письменники Хмельниччини – директор обласного літературного музею Василь Горбатюк, голова обласної організації НСПУ Петро Маліш, Лідія Ярохно, Микола Клец, Віталій Міхалевський, Михайло Цимбалюк, Артр Закордонець. Звучали поезії Анни Ахматової, вірші учасників читань.

Цікавими були виступи молодої поетеси, лауреата Міжнародного літературного молодіжного конкурсу Оксани Скоц, літераторів Любові Сердунич, Миколи Радиці, Миколи Матусця.

У виконанні вокальної групи «Музея» обласного літературного музею прозвучали українські народні пісні.

 

Учасники читань поклали квіти до погруддя Анни Ахматової, на могили її матері Інни Еразмівни Горенко, тітки Анни Еразмівни Вакар і її чоловіка Віктора Модестовича – саме в їхній колишній садибі діє літературно-меморіальний музей Анни Ахматової. Сюди в дитячі та юні роки до своїх родичів приїжджала Аня Горенко, сюди ведуть нині дороги всіх, кому близька й жадана поезія Анни Ахматової.


«Спішив з любов’ю день зустріти»

Під такою назвою в Хмельницькому обласному літературному музеї відбувся День пам’яті Миколи Федунця – відомого українського поета, багаторічного керівника обласної організації Національної спілки письменників України.

Побратими по перу письменники Василь Горбатюк, Ніна Шмурікова, Петро Савчук, Микола Клец, Михайло Цимбалюк, Віталій Міхалевський згадували Миколу Федоровича, ділилися думками про його творчу спадщину, про збереження її й донесення до читачів нових поколінь. Бард Леонід Мазур виконав власну пісню на слова поета.

Голова обласної організації НСПУ Петро Маліш вручив обласну літературну премію імені Миколи Федунця – за кращу поетичну збірку минулих років. Цьогорічним лауреатом премії став Анатолій Ненцінський – за книгу «Побачення з собою».

 


Барви поезії в «Час квітів»

Презентація поетичної збірки Наталії Поліщук «Час квітів» відбулася в Хмельницькому обласному літературному музеї. Привітати автора прийшли письменники, працівники обласних та міської бібліотек, журналісти, родичі, ті читачі, яким відома творчість Наталії Поліщук з її першої книжки «Метафор-мози» (2016).

Після вступного слова директор музею Василь Горбатюк одразу надав слово поетесі. Адже присутнім було цікаво, як народжувалася ця книга, така оригінальна за змістом і поліграфічним виконанням. Свою розповідь про працю над текстами, над самим виданням Наталія Поліщук доповнювала читанням віршів.

Історію творення книги розкривали у своїх виступах автор передмови – літературознавець, кандидат філологічних наук, доцент, декан гуманітарно-педагогічного факультету Хмельницького національного університету Людмила Станіславова, художник-ілюстратор Світлана Мельничук.

Привітали авторку голова обласної організації Національної спілки письменників України Петро Маліш, заступник директора обласної універсальної наукової бібліотеки Валентина Маковська, завідуюча кафедрою Хмельницького інституту соціальних технологій університету «Україна», кандидат філологічних наук Олена Броварська, колеги, друзі, рідні…

 

Особливого настрою презентації «Часу квітів» надали музичні твори у виконанні юної піаністки Юлії Кондратюк.

 

 


Любов і гнів поета Володимиру Булаєнку – 100 років

Літературне свято «Моя любов була такою…», приурочене 100-річчю від дня народження поета-воїна Володимира Булаєнка, відбулося в Хмельницькому обласному літературному музеї. Письменники, працівники обласних установ культури, всі, кому дороге ім’я і творчість поета, вшанували пам’ять митця слова, який віддав своє життя в бою за свободу, за свою любов – до матері, до коханої, до Вітчизни.

* * *

        Моя любов була такою,

Як літній вечір у степу.

Як плач дитини в ніч сліпу,

Як тихі дзвони за рікою.

        Моя любов була такою.

Як гнівні рокоти бандур,

Як сум поета після бур

За бунтівничою порою.

       Моя любов була такою,

Як синій ранок на путях,

Як повість про своє життя

Моєї матері старої

Народився Володимир Дмитрович Булаєнко 8 червня 1918 року в с. Сорокодуби Красилівського району на Хмельниччині в селянській сім’ї. Вчився в Дніпропетровському університеті (1938-1941). У перші дні війни пішов на фронт. Восени 1941 року, будучи важко пораненим, потрапив у полон, з якого згодом втік. Кільканадцять тижнів добирався до рідного села. Деякий час переховувався в Сорокодубах, лікувався. З 1944 року знову в діючому війську. В бою за визволення латвійського міста Бауска 19 серпня 1944 року був смертельно поранений. Похований на місцевому військовому кладовищі. На меморіальній плиті викарбувано не офіцерське його звання, а золотом – «Поет Булаєнко В. Д.».

1961 року посмертно прийнятий у Спілку письменників України. Окремими виданнями вийшли збірки «Поезії» (1958), «Стихотворения» (1973), «Поезії» (1974), «Поки серце в нас живе…» (1992), «Вибране» (1993).

 «До Спілки письменників ми прийняли — посмертно — ціле сузір’я молодих поетів, загиблих на фронтах, — писав Олесь Гончар. — Мов із самого кривавого бою долинає до нас живий голос одного з них — Володимира Булаєнка:

 

Якщо вмрем — на могилах у нас

Виростуть прапори і багнети.

 

Віриться, що чистим патріотичним почуттям проросте така поезія в душах сучасного юнацтва, пробуджуватиме в чулій душі любов до Батьківщини, гордість за неї та її оборонців».

Про життєвий і творчий шлях Володимира Булаєнка, про топтання нелюдів по честі поета через десятки років після його загибелі й боротьбу письменників за відновлення гідної пам’яті поета розповів директор музею письменник Василь Горбатюк. Він також звернув увагу на перегук поезій В. Булаєнка з нинішніми подіями на Донбасі, де в минулій війні воював проти тодішніх загарбників – німецьких – Володимир Булаєнко.

Обласний літературний музей разом з обласною організацією Національної спілки письменників України видали дві книжки Володимира Булаєнка: «Поки серце в нас живе…» (2007) та «Моя любов була такою» (2013).

Подільські письменники написали й видали й дві біографічні повісті про поета: Миколи Мачківський – «Сорокодуби», Мар’ян Красуцький – «На білому коні світання». Про історію написання своєї книги розповів присутнім на святі Микола Мачківський.

Серед майже двох десятків лауреатів літературної премії імені Володимира Булаєнка – Іван Іов, Микола Федунець, Микола Мачківський, Ігор Римарук, Володимир Забаштанський, Петро Засенко… Нинішнього року цією високою літературною нагородою відзначена Лідія Ярохно – за поетичну збірку «На вістрі болю» й активну громадську та волонтерську діяльність. Диплом лауреата й грошову премію вручив поетесі голова обласної організації НСПУ Петро Маліш.

Ведуча свята заступник директора музею Людмила Данилюк час від часу запрошувала до виступів барда Леоніда Мазура. Пісні на слова Володимира Булаєнка та Івана Іова в його виконанні вносили особливий настрій в атмосферу свята.

Широку виставку видань Володимира Булаєнка і книг лауреатів премії його імені розгорнула в залі обласна універсальна наукова бібліотека. Її представила присутнім заступник

директора книгозбірні Олена Баваровська.

Почесне місце надано Володимиру Булаєнку в постійній експозиції літературного музею. Однак у фондах закладу зберігаються унікальні оригінальній світлини й документи чи їхні копії. Вони також були представлені на виставці, прикрашеній рушником, свого часу вишитим матір’ю поета Ганною Костянтинівною.

 

Володимир БУЛАЄНКО

ПОЕЗІЇ

 

…Поки серце в нас живе, —

Нас не поставиш на коліна.

Володимир Булаєнко

 

* * *

Осінь в димах. Підводь, мати, коня.

Витри сльози — війна навколо.

Сиву шапку потяг зняв

Над німим і печальним полем.

Чуєш, сурми зовуть. Не сумуй, не тужи,

Не молися світанком на небо.

Якщо вб’ють — кінь прибіжить,

Заірже під вікном у тебе.

1941

 

* * *

Жита до неба підняли

На сонці вибілені вії,

Хмарки від обрію прийшли,

На пожарищах крила гріють.

Оселі – білі лебеді –

Біжать до річки пити воду,

Ген йдуть із сіл і городів

На схід знедолені народи.

Десь за морями радість, сміх,

А в нас журба, печаль і сльози.

І заплювали наш поріг

Криваві грози

1941 р.

* * *

Руді вітрила підняла, пливе

Зловіща ніч на Україну.

Та поки серце в нас живе —

Нас не поставиш на коліна.

Безумна мати коси рве,

Зове повішеного сина.

Та поки серце в нас живе —

Нас не поставиш на коліна.

Колись історія назве

Наш час — народженням людини,

Бо поки серце в нас живе, —

Нас не поставиш на коліна.

1942


Участь у Першому міжнародному з’їзді архівістів та хранителів музеїв «Архівна спадщина Франка та Україна: поступ оцифрування та популяризації»

Представники Хмельницького обласного літературного музею – директор Василь Горбатюк і головний зберігач фондів Валентина Боневич взяли участь у Першому міжнародному з’їзді архівістів та хранителів музеїв «Архівна спадщина Франка та Україна: поступ оцифрування та популяризації». З’їзд відбувся 27-28 травня в Нагуєвичах, за сприяння та підтримки Фундації «Бережімо спадщину» (“Chrońmy dziedzictwo”) з польського Любліна (голова Артур Дерлікевич ). Захід був присвячений 102-м роковинам від дня смерти Івана Франка і відбувався в рамках «Країни Франкіани». Майже сто учасників практично з усіх регіонів України були в ті дні гостями Дрогобиччини Львівської області.


Вшанували Великого Кобзаря

У день перепоховання праху Тараса Шевченка в землю рідної України – 22 травня у літературно-меморіальному музеї Анни Ахматової (с. Слобідка Шелехівська Деражнянського району) відбулося вшанування пам’яті Великого Кобзаря.

Захід провели для учнів Яблунівської ЗОШ І-ІІІ ступенів працівники Хмельницького обласного літературного музею, до складу якого і входить музей Анни Ахматової.

Директор музею письменник Василь Горбатюк поділився своїми думками про значення творчості Кобзаря в долі українського народу, про її вплив на сучасні події в Україні.

Старший науковий співробітник музею Тамара Міцінська розповіла про останні дні Кобзаря у житті й шлях його праху на високу Чернечу гору під Каневом.

Перебуванню Тараса Григоровича на Поділлі, зокрема в Кам’янці над Смотричем, присвятила свій виступ заступник директора музею Людмила Данилюк.

Проникливо й щиро прочитала поезії Кобзаря учениця Деражнянського професійного аграрного ліцею Галина Самійло.

Активну участь у заході брали вихованці Яблунівської ЗОШ – вони читали вірші Тараса Шевченка, висловлювали свої враження від них.

 

 

 


Музейна ніч – 2018

Ось і настав довгоочікуваний Міжнародний день музеїв. Відзначається він 18 травня. В цей день у всьому світі безкоштовно відкриті двері усіх музеїв і кожний бажаючий може отримати радість, відвідавши їх.

Хмельницький обласний літературний музей з самого ранку у своїх невеликих експозиційних залах приймав усіх, хто любить історію та літературу. Співробітники музею у своє професійне свято з великим задоволенням розповідали відвідувачам про письменників та літераторів, доля яких пов’язана з Хмельниччиною, представляли нові знахідки з пошукових експедицій.

А ввечері зали музею наповнилися голосами молоді. В десятий раз музей проводив акцію «Ніч у музеї», в якій, традиційно, беруть участь члени молодіжної літературної студії. Тематика кожної «Ночі в музеї» різна. Цього разу «Ніч» була присвячена творчості подільського поета Івана Іова. Були підготовлені слайди, емблема, книжкова виставка, присвячені Івану Іову. Велику, цікаву й пізнавальну лекцію «Зорова поезія Івана Іова» підготував і креативно представив Микола Палига. Потім звучали вірші поета-авангардиста з його збірок. Найкращі читці були відзначені подарунками.

Після невеликої перерви на традиційний чай зі смаколиками розпочалася музична програма, в якій тон задавали Василь Бексяк та Олег Шкваровський.

Потім усі присутні поринули в глибину середньовіччя. Михайло Завадський разом з розповіддю про мистецтво середньовічного фехтування представив реконструкцію костюму того часу, виготовлену своїми руками. А Оксана Мороз розповіла про відому скандальну сім’ю Борджіо.

Не залишився осторонь й кінематограф. Алекс Фрост підготував підбірку шедеврів короткометражних фільмів, які всі дивилися із задоволенням.

Розходилися по домівках суботнім ранком. Усі були задоволені тим, що ця ніч була проведена в музеї дуже цікаво, весело і в компанії ровесників, які небайдужі до культурно-пізнавальних, історико-літературних питань.

 

 


Артефакти визвольної боротьби українського народу

 

У Хмельницькому обласному літературному музеї відбулася прес-конференція для засобів масової інформації, під час якої було представлено нові надходження до його фондів: друковану продукцію повстансько-підпільної мережі ОУН часів визвольних змагань українського народу в 40-50-ті роки ХХ століття – листівки та сатиричний літературно-пропагандистський часопис «Хрін», які видавались і поширювались на території сучасної Хмельницької (в ті роки Кам’янець-Подільської) області.

Директор музею письменник Василь Горбатюк розповів, що унікальний історичний скарб виявлено в урочищі «Жеребки» поблизу села Підгірне Старокостянтинівського району. Місцеві краєзнавці випадково натрапили на закопаний у лісі бідон, зміст якого вразив їх. Окрім згаданої вище літератури, в ньому зберігалися й речі особистої гігієни повстанців: зубні щітки, помазки для гоління, люстерка, металеві коробочки з вазеліном, дерев’яні ручки для писання. На жаль, бідон проіржавів, і внаслідок проникнення вологи більшість вмісту зіпсувалася.

В. Горбатюк – автор документальних книг про повстанців ОУН-УПА: «За тебе, свята Україно», том 5 (у співавторстві з Нестором Мизаком), видана на 2006 року, та «Ще настане ваша пора» (2012 р.) У першій з них розповідається і про повстанців, які діяли на території Старокостянтинівщини в 1951-1952 роках і заховали там бідон з літературою та особистими речами. Це члени крайового проводу ОУН «Поділля» Іван Ліщинський, псевдо «Матюшенко», Михайло Чернега, псевда «Карась», «Циган», Йосафат Лазорко, псевдо «Тарас».

Старокостянтинівський краєзнавець Володимир Бершацький розповів про складнощі з відкопуванням виявленого бідона. Адже місце його заховання було заміноване. Викликані працівники МНС виявили і знешкодили близько десятка мін та дві гранати.

На місце знахідки виїжджала й група письменників (Василь Горбатюк, Петро Маліш, Богдан Теленько), яка ще раз оглянула околиці. Голова обласної організації Петро Маліш під час прес-конференції оприлюднив план-схему розташування місця знахідки, а також місця криївки, поблизу якої й було заховано бідон.

Письменник і громадський діяч Богдан Теленько зупинився на питаннях меморіалізації місця знахідки, значення цієї події в патріотичному вихованні молоді, вшанування пам’яті борців за волю України.


«Мудрості від Максима Рильського»

         Незвичайним було березневе засідання літературної студії, що діє при Хмельницькому обласному літературному музеї. Окрім читання та обговорення творів молодих авторів, письменники, працівники закладу та усі бажаючі мали можливість познайомитися з нововиданою книгою «Мудрості від Максима Рильського», яку презентував музею онук відомого поета, директор родинного фонду Максима Рильського «Троянди і виноград» Максим Рильський. Книгу передав журналіст, хороший друг Максима Георгійовича Павло Хорошенюк.

      Збірку «складено з кількох розділів. Спочатку – вислови, поради, роздуми, звернення, які стосуються найрізноманітніших аспектів життя, творчості, духовності людини, морально-етичних цінностей. Потім – посвяти природі», – зазначено у передмові книги.

           

         

        На засідання був запрошений самодіяльний студентський літературний театр «Глорія» Хмельницького національного університету (керівник – Таїсія Коваль). Звучали вірші та пісні на слова Максима Рильського і Тараса Шевченка. Присутні мали можливість переглянути фільм про життєтворчість поета-інтелектуала (так свого часу називали Максима Рильського).

          Директор музею Василь Горбатюк прочитав ще ніде неопублікований вірш поета-неокласика, розповів про історію його винайдення. Своїми думками щодо творчості Максима Тадейовича поділився голова Хмельницької обласної організації НСПУ Петро Маліш.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Коли на могилі моїй

Зелена затужить трава,

Читатиме хтось ці пісні,

Нескінчені тихі слова.

 

І скаже: він жив і горів,

А що ж зосталось по йому?

Чи він не зогнив, як усі?

Чи ночі розвіяв пітьму?

 

Читачу! Вглибися у те,

Чим я свою пісню зогрів,

І, може, почуєш ти щось,

Що більше од згуків і слів.

 

І, може, як птах в вишині,

Побачивши брата свого,

Затужить твій стомлений дух

І кине свій клич до мого!

 

Побачиш ти в пісні моїй

Луну своїх власних надій…

Читачу! Поглянь, усміхнись:

Я твій, я не вмер, я живий!

                                                             Максим Рильський